home

2015年10月27日星期二

摆了大乌龙:所谓习家公主其实只是英方口译员

中国国家主席习近平与夫人彭丽媛日前访问英国时,一名头戴英式礼帽的圆脸女子(箭头处),亦步亦趋跟在他们身后,传言她就是神秘的「第一千金」习明泽,引发热议


香港《星岛日报》昨指,这名女子其实是英国的口译人员高山。报导指高山曾获英国里兹大学口译硕士,现任职英汉翻译公司「KL传播公司」。报导称,习近平夫妇不可能让女儿担任国是访问的口译,因为「不符合政治规矩」。

女翻译被误为“习公主”

卡米拉陪同彭丽媛走出酒店,圆脸女子站在卡米拉身后,应是英方翻译。

卡米拉陪同彭丽媛走出酒店,圆脸女子站在卡米拉身后,是英方翻译。

在中国国家主席习近平访英的行程中,有网友发现,一名身形与容貌都与习近平和夫人彭丽媛相似的年轻女子,身穿礼服,紧随习近平伉俪身后,怀疑她是“公主”习明泽。据悉,此人应该是英方的华裔女翻译。

23岁的习明泽曾就读杭州外国语学校,后留学哈佛大学,官方只公布过她的童年照片。在习近平访英行程中,镜头多次出现一名身穿深蓝色长裙、头戴同色小礼帽的圆脸女子,有网友指疑为习明泽。有境外网站甚至报道称,习近平访美时,习明泽名列随团翻译名单,参与形象包装策划。

不 过,路透社发布一张卡米拉公爵夫人陪同彭丽媛走出酒店的照片,清楚可见彭丽媛身后的中方美女翻译张京,这名圆脸女子站在公爵夫人身后,应该是英方的华裔翻 译。根据外交礼仪规则,双方各有翻译,中方不可能包办。据报道,这名女翻译叫高山,曾获里兹大学口译硕士,来自从事英汉翻译的“KL传播有限公司”。

知情人士对本报分析,即使习明泽真的返国在外交部工作,习近平夫妇也不可能让自己的女儿担任国事访问翻译,“这不符合政治规矩”。

来源:星岛

没有评论:

发表评论